Eh oui, ce sont encore une fois les Américains qui seront privilégiés ! En effet, ils auront droit à une projection spéciale de « Harry Potter et La Coupe de Feu », que le compositeur écossais Patrick Doyle organise à l’université de Syracuse, à New York (Etats-Unis). Selon cette université, l’événement (au passage, ce sera gratuit ^^) aura lieu cette semaine, le mardi 10 février 2009, et sera suivi d’une série de questions-réponses avec Patrick Doyle, qui a composé les musiques du quatrième film d’Harry Potter ; mais également les musiques d’Eragon, d’Igor (film d’animation sorti en 2008) et du film français (ce qui est très rare pour un anglais) : « Pars vite et reviens tard ».
Dès que cette projection aura eu lieu, rendez-vous ici pour la transcription de l’interview de ce maestro !
Mots clésFilms
Portolien
Les Crimes de Grindelwald : un nouveau trailer !
La toute dernière bande annonce du second volet des Animaux Fantastiques, les Crimes de Grindelwald, …
Le compositeur Patrick Doyle organise une projection de « La coupe de feu » aux Etats-Unis
mauvais choix des phrases complexes
Le compositeur Patrick Doyle organise une projection de « La coupe de feu » aux Etats-Unis
Tu dis d’abord qu’il est Ecossais, et ensuite tu dis qu’il est Américain?? O_o
Le compositeur Patrick Doyle organise une projection de « La coupe de feu » aux Etats-Unis
Bof bof, la musique du 4 était un peu pourrave. En tout cas bien loin de la qualité des précédents opus, et même du suivant qui était remarquable.
« évènement » « États-Unis »
Si si, on écrit bien « évènement »…
Le compositeur Patrick Doyle organise une projection de « La coupe de feu » aux Etats-Unis
Et bien, je suis content pour une fois de t’apprendre que le mot évènement peut aussi s’écrire événement. Tu le trouveras dans bon nombre de dictionnaires 😉
Le compositeur Patrick Doyle organise une projection de « La coupe de feu » aux Etats-Unis
L’orthographe dite classique est bel est bien « événement », depuis une vieille erreur, mais après la réforme de 1990 rectifiant cette erreur, on doit maintenant écrire « évènement », très logiquement (une correction incluant « avènement » au lieu de « avénement » avait oublié « évènement » dans les années 50). Sauf que les vieux croûtons qui avaient pris l’habitude de l’enseigner avec deux accents aigus n’ont pas été mis au courant, et tout le monde, aujourd’hui encore, se fait bassiner avec ça (« Non, avec deux accents aigus ! ») alors que rien ne justifie plus [cette écriture] (selon l’Académie française)… Je parle en connaissance de cause, ça m’est encore arrivé il y a deux semaines, avec notre prof d’anglais (très sympa au demeurant) qui a insisté lourdement sur « cette faute, omniprésente dans [nos] copies », à savoir… la forme correcte.
L’orthographe préconisée est la forme moderne, avec un accent grave, mais on n’a pas supprimé pour autant l’ancienne écriture du fait de sa trop grande imprégnation dans notre culture. Tu comprendras par là que les gens n’arrivent pas à s’intégrer que pour une fois qu’on leur enlève une absurdité du français, ils devraient sauter sur l’occasion.
Donc s’il te plaît, ne te fie pas au dicos un brin ringards, mais à ton bon sens : une réforme a rectifié une erreur, on va pas la défendre bec et ongles sous prétexte que « je l’ai toujours appris comme ça ».
À bon entendeur… (J’aime pas cette expression, mais j’ai trouvé que ça concluait bien.)
Le compositeur Patrick Doyle organise une projection de « La coupe de feu » aux Etats-Unis
Ah mais ce n’est pas parce que je l’ai appris ainsi… d’ailleurs je n’ai jamais réellement appris à écrire ce mot. Bref. Je changerai peut-être, mais désolé je suis un peu têtu en ce moment. Et sinon vive la réforme de la langue française (je plaisante car c’est une vraie horreur). Mais bon retournons au sujet.